Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
mireia
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - mireia
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 241 - 258 van ongeveer 258
<<
Vorige
••
7
8
9
10
11
12
13
110
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
BELÄ°RLENEN TARÄ°HTE SÄ°ZLERLE TEKRAR BÄ°RLÄ°KTE...
- BELÄ°RLENEN TARÄ°HTE SÄ°ZLERLE TEKRAR BÄ°RLÄ°KTE OLMAYI BENDE COK Ä°STÄ°YOR VE TEKLÄ°FÄ° DEÄžERLENDIRMEYE ALIYORUM
- ben geliyorum !!
Gemaakte vertalingen
I would like to be
40
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Ne Dengesizsin yaaaa!!!! O bilir kım oldugunu...
Ne Dengesizsin yaaaa!!!! O bilir kım oldugunu...
Gemaakte vertalingen
How fickle you are! He knows who he is...
¡¡¡¡Cómo eres de inestable!!!! Él sabe quién es
178
Uitgangs-taal
Quién iba a pensar...
Quién iba a pensar que ese dÃa
PerderÃa mi vida por una estrella
Una estrella que cayó desde muy lejos,
Que en sus ojos tiene el cielo,
En sus manos mi consuelo,
En su risa mi alegrÃa
Y en su ausencia mi tristeza.
Gemaakte vertalingen
Vem hade kunnat tro...
Who knew
Qui aurait pensé...
46
Uitgangs-taal
TURKCELL HATTIMI KULLANAMIYORUM GECICI BÄ°...
TURKCELL HATTIMI KULLANAMIYORUM GECICI BÄ° SURELIGINE...
Gemaakte vertalingen
I'M NOT ABLE TO ...
DURANTE UN PERÃODO TEMPORAL,...
NO PUC...
32
Uitgangs-taal
amerikalıların bi lafı var,bildin mi??
amerikalıların bi lafı var,bildin mi??
Gemaakte vertalingen
the Americans have a word, did you know??
Los Americanos tienen una palabra. ¿¿Lo sabÃas??
56
Uitgangs-taal
Cinsiyet tercihi Karşı cins Aşk durumu ...
- Cinsiyet tercihi
Karşı cins
- AÅŸk durumu
Kendi halinde...
I found it on a profile...
Gemaakte vertalingen
Sex preference...
Opción sexual...
25
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
muy linda, sabes nos vemos esau
muy linda, sabes nos vemos esau
Το παÏαπάνω κειμενάκι αποτελεί σχόλιο φίλου μου Î™ÏƒÏ€Î±Î½Î¿Ï ÏƒÎµ μια φωτογÏαφία μου
Gemaakte vertalingen
Very beautiful, you know? See you soon, Esau!
Î Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφη, ξÎÏεις; Θα τα ποÏμε Εσάου!
59
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
همیشه موÙÙ‚ باش خیلی دوستت دارم، بیشتر از هرکسی...
همیشه موÙÙ‚ باش
خیلی دوستت دارم، بیشتر از هرکسی دیگر
I'm sorry, I don't know what language is that! I
think it's Arabic... or maybe Dari... I'm not sure, really...
Gemaakte vertalingen
Good luck
Buena suerte
104
Uitgangs-taal
如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
请ä¸è¦æ穿。
如果生活是个梦,
请让我永远ä¸è¦é†’æ¥ã€‚
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。
Gemaakte vertalingen
If life is a kind of fraud
Eğer sahtekarlıksa hayat
Dacă viaţa este un soi de înşelătorie
إذا كانت الØياة نوعا من الاØتيال
Se a vida é uma espécie de fraude
Om livet är en typ av lögn
Si la vie est un genre de tromperie,
Se la vita è una sorta da frode
als het leven een soort fraude is..
Αν η ζωή είναι Îνα απατηλό είδος
Ako je život vrsta laži
Si la vida es un tipo de fraude
ã‚‚ã—人生ã¨ã¯ä¸€ç¨®ã®æ¬ºãã§ã‚ã‚Œã°ã€
Wenn das Leben eine Lüge ist,...
Se a vida...
×× ×”×—×™×™× ×”× ×¡×•×’ של ×”×•× ××”
Ðко животът е нÑкаква измама
Hvis livet er en slags bedrageri...
Jos elämä on valhe
28
Uitgangs-taal
Hayat çok sıkıcı gelmeye başladı!
Hayat çok sıkıcı gelmeye başladı!
I'd just like to know the meaning of that sentence. I think it's from a song, but I'm not sure. Thank you very much!
Gemaakte vertalingen
Life is becoming boring
¡ La vida comenzaba a volverse muy aburrida !
17
Uitgangs-taal
Rüyalar gerçek olsa!!
Rüyalar gerçek olsa!!
Gemaakte vertalingen
Rüyalar gerçek olsa!!
¡¡Que los sueños se hagan realidad!!
طلب
83
Uitgangs-taal
Umutlarımın göz yaşları...
Neden umutlarım yıldızlar kadar fazla?
Neden sonuçları hep olumsuz?
Umutlarımın göz yaşları...
İyi günler,
Bu , yazdığım bir şarkı sözüdür.Bu bölümü 'Fransız Fransızcası-İspanyolca-Latince' dillerine çevirirseniz çok sevinirim.Mümkünse 'Umutlarımın göz yaşları' bölümü hariç geri kalan iki cümlenin sonu kafiyeli olursa çok iyi olur.Teşekkür ederim.
Saygılarımla...
Gemaakte vertalingen
Pourquoi mes espoirs
Esperanzas
<<
Vorige
••
7
8
9
10
11
12
13